The
term became popular about 10 years ago. The Paris Syndrome. Hapless
Japanese tourists arrived in la
ville lumière,
expecting a Renoir painting crossed with a Ferragamo photoshoot, and
found a city of grimy streets, late trains, and, since I don't know
the local term, what we'll call les
chavs.
Failing to reconcile the Paris in their heads with the Paris they
found themselves in, and quite frequently had (and continue to have)
psychotic breaks.
I
come into Japan in an autumn rain, and find that, shockingly, it
looks like Japan. In the infinite maze of screens around Shibuya. In
the crowds of girls in petticoats and cat ears in Harajuku. And in
the dusk walk I took through the old quarter of Kyoto, a tree heavy
with October persimmons half-submerged in an icy, fast-flowing brook,
chill air smelling of cedar and roasting tea.
Travel
guides, educational videos for middle schoolers, and other purveyors
of false metaphor like to posit Japan as a land embodying the
patently false dichotomy of “modernity” and “tradition.”
Media entities such as these to contrast pictures of Ginza
skyscrapers and wabi-sabi
temples, three-piece suits and kimono. Obviously, “modernity” is
everywhere on the planet. Ditto “tradition.” And ditto their
supposed contrast. But the prattlers do need their soundbite to
please the editors, I suppose.
What
did get me, though-- the overwhelming aesthetic sensibility of the
country that seemed to recur again and again-- was the absorption of gestalt image-systems from other societies. The whole country seems to
have imbibed all the trappings of European civilization over the past
150 years, without any of the context that these
aesthetic systems occur in. The appropriation doesn't seem smooth,
but contorted, and the contortion makes it all the more interesting.
Consider
the entrancing paintings of Foujita Tsuguharu, who eventually styled
himself “Léonard,”
and whose grotesques occupy the same nightmarish, distorted take on
Middle European fairytale aesthetics as the darker moments that
Miyazaki cartoons took on decades later. His women, with their
terrifyingly doll-like faces, seem to possess something almost
inhuman, and his animals, in their detail and expressiveness, seem to
have a subtle anthropomorphism, as if they could transform into us in
a matter of seconds.
Or,
on a more general level, every lightless coffee shop, with their
kitschy electric chandeliers, their tobacco haze, the waitstaff all
dressed in bowties and looking for all the world like silent film
extras.
Or
the national obsession with the impressionists, and the constant
reproductions of Monet and Renoir paintings, the playing of Chopin's
nocturnes and Satie's gymnopédies
on sound systems, the constant allusions to Alice in Wonderland, the
aspiration for a softer world, an imagined belle époque.
As Westerners, we tend to view this through the lens of the nation's
creepier pornographic traditions, but it seems something less sexual
and more diffuse, an odd mass nostalgia.
And,
as with any kind of appropriation, the act is by no means necessarily
cosmopolitan. The right-wingers waving rising sun flags outside the
Yasukuni Shrine and shouting slogans about the Liancourt Rocks in their impeccably
tailored Italian suits. Or the young guy with the flawlessly Yankee
accent who, out of nowhere, started ranting at me about how overblown
Western reportage of the massacres of World War II is. And in the
room of World War II battle paintings, all of them in the same
romantic-nationalist tradition as Delacroix-- including those, in a
sudden switch of mood, painted by the same Foujita Tsuguharu, now an
official propagandist painting rather Goya-esque carnage-- the
English-language captions unblinkingly, unhesitatingly, verifying the
heroism and nobility of the Japanese invasion of Malaya.
With
only a handful of Japanese words, as soon as I find myself alone, I find myself in an aesthetic
experience completely devoid of context. With little English
spoken or even written on signs, I largely fend for myself, pressing
buttons for unknown dishes at vending-machine restaurants,
speculating about who this statue represents, trying to piece
together fragmented experience.
Which
leaves me seated at that coffee shop with the chandeliers and bow
ties and old photos of Al Smith's New York, America refracted through
Japan refracted through an American.
And,
perhaps because of, perhaps despite the fact that I can't quite
understand it, I quite enjoy it. I set down my coffee, say my arigato
gozaimasu,
and move on to the next curiosity.
No comments:
Post a Comment