Monday, November 10, 2014

The Tokyo Syndrome

The term became popular about 10 years ago. The Paris Syndrome. Hapless Japanese tourists arrived in la ville lumière, expecting a Renoir painting crossed with a Ferragamo photoshoot, and found a city of grimy streets, late trains, and, since I don't know the local term, what we'll call les chavs. Failing to reconcile the Paris in their heads with the Paris they found themselves in, and quite frequently had (and continue to have) psychotic breaks.

I come into Japan in an autumn rain, and find that, shockingly, it looks like Japan. In the infinite maze of screens around Shibuya. In the crowds of girls in petticoats and cat ears in Harajuku. And in the dusk walk I took through the old quarter of Kyoto, a tree heavy with October persimmons half-submerged in an icy, fast-flowing brook, chill air smelling of cedar and roasting tea.

Travel guides, educational videos for middle schoolers, and other purveyors of false metaphor like to posit Japan as a land embodying the patently false dichotomy of “modernity” and “tradition.” Media entities such as these to contrast pictures of Ginza skyscrapers and wabi-sabi temples, three-piece suits and kimono. Obviously, “modernity” is everywhere on the planet. Ditto “tradition.” And ditto their supposed contrast. But the prattlers do need their soundbite to please the editors, I suppose.

What did get me, though-- the overwhelming aesthetic sensibility of the country that seemed to recur again and again-- was the absorption of gestalt image-systems from other societies. The whole country seems to have imbibed all the trappings of European civilization over the past 150 years, without any of the context that these aesthetic systems occur in. The appropriation doesn't seem smooth, but contorted, and the contortion makes it all the more interesting.

Consider the entrancing paintings of Foujita Tsuguharu, who eventually styled himself “Léonard,” and whose grotesques occupy the same nightmarish, distorted take on Middle European fairytale aesthetics as the darker moments that Miyazaki cartoons took on decades later. His women, with their terrifyingly doll-like faces, seem to possess something almost inhuman, and his animals, in their detail and expressiveness, seem to have a subtle anthropomorphism, as if they could transform into us in a matter of seconds.


Or, on a more general level, every lightless coffee shop, with their kitschy electric chandeliers, their tobacco haze, the waitstaff all dressed in bowties and looking for all the world like silent film extras.

Or the national obsession with the impressionists, and the constant reproductions of Monet and Renoir paintings, the playing of Chopin's nocturnes and Satie's gymnopédies on sound systems, the constant allusions to Alice in Wonderland, the aspiration for a softer world, an imagined belle époque. As Westerners, we tend to view this through the lens of the nation's creepier pornographic traditions, but it seems something less sexual and more diffuse, an odd mass nostalgia.

And, as with any kind of appropriation, the act is by no means necessarily cosmopolitan. The right-wingers waving rising sun flags outside the Yasukuni Shrine and shouting slogans about the Liancourt Rocks in their impeccably tailored Italian suits. Or the young guy with the flawlessly Yankee accent who, out of nowhere, started ranting at me about how overblown Western reportage of the massacres of World War II is. And in the room of World War II battle paintings, all of them in the same romantic-nationalist tradition as Delacroix-- including those, in a sudden switch of mood, painted by the same Foujita Tsuguharu, now an official propagandist painting rather Goya-esque carnage-- the English-language captions unblinkingly, unhesitatingly, verifying the heroism and nobility of the Japanese invasion of Malaya.


With only a handful of Japanese words, as soon as I find myself alone, I find myself in an aesthetic experience completely devoid of context. With little English spoken or even written on signs, I largely fend for myself, pressing buttons for unknown dishes at vending-machine restaurants, speculating about who this statue represents, trying to piece together fragmented experience.

Which leaves me seated at that coffee shop with the chandeliers and bow ties and old photos of Al Smith's New York, America refracted through Japan refracted through an American.

And, perhaps because of, perhaps despite the fact that I can't quite understand it, I quite enjoy it. I set down my coffee, say my arigato gozaimasu, and move on to the next curiosity.

No comments:

Post a Comment